welcome welkom bienvenue willkommen

english

The ability of finding joy in the joy of others – voilà: the secret of happiness – Georges Bernanos 1
Remember your humanity, and forget the rest – Bertrand Russell 2

“Ours is a society in which, through its tyrannical standard of respectability, all the members are goading each other to spoil themselves to the utmost limit of their capacity. […] True happiness is not at all expensive. It depends upon that natural spring of beauty and of life, harmony of relationship.“ – Rabindranath Tagore in Robbery of the soil

AIUME encapsulates our way of building bridges in an atmosphere of mutual respect: Adapting Indian Universals in Music Education. This is about providing access to a culture wherein music has long fostered intercultural collaboration and creativity.

Let’s make a difference and enrich the lives of children, young people and adults by immersing ourselves in melodious music and captivating rhythms – joyfully and spontaneously, with self-confidence yet always together.

  1. French novelist Georges Bernanos quoted by Frédéric Lenoir in La Puissance de la joie[]
  2. “There lies before us, if we choose, continual progress in happiness, knowledge, and wisdom. Shall we, instead, choose death, because we cannot forget our quarrels? I appeal, as a human being to human beings: remember your humanity, and forget the rest. If you can do so, the way lies open to a new Paradise; if you cannot, nothing lies before you but universal death.” – Bertrand Russell quoted by Sarah Bakewell in Humanly Possible: Seven Hundred Years of Humanist Freethinking, Enquiry and Hope[]

nederlands

In staat zijn om vreugde te vinden in de vreugde van anderen, dat is het geheim van gelukGeorges Bernanos geciteerd door Frédéric Lenoir in La Puissance de la joie)

Adapting Indian Universals in Music Education staat voor programma’s voor kinderen, jongeren en volwassenen op basis van muziek uit Zuid-India: met “kleurrijke” melodieën en boeiende ritmes versterken we interculturele banden tussen kinderen, jongeren en volwassenen.

Door dit meteen samen te doen beleven we niet alleen wat spontane creativiteit betekent, maar bevorderen we het zelfvertrouwen van gezonde mensen net als mensen met een beperking. Dit kan zowel binnen als buiten, zonder ingewikkelde voorbereidingen en – indien gewenst – in combinatie met andere programma’s.

français

Être capable de trouver sa joie dans la joie de l’autre: voilà le secret du bonheur – Bernanos cité par Frédéric Lenoir
(La Puissance de la joie, Le Livre de Poche)

Adapting Indian Universals in Music Education veut dire: promouvoir la collaboration interculturelle et la créativité par la musique Indienne. Nos activités musicales ont enrichi la vie d’enfants, de jeunes et d’adultes pour qui la musique n’était qu’un rêve lointain: une musique mélodieuse et basée sur des rythmes envoûtants.

Nous y plongeons joyeusement et spontanément – et toujours ensemble.

deutsch

Glück ist seine Freude in der Freude anderer zu findenGeorges Bernanos zitiert von Frédéric Lenoir in La Puissance de la joie

Die englische Bezeichnung AIUME steht für “Adapting Indian Universals in Music Education”: respektvollen Zugang zu einer Kultur, in der Musik als Schlüssel zum interkulturellen Dialog wie auch zur Entdeckung der eigenen Kreativität gilt.

Mit berührenden Melodien und mitreißenden Rhythmen helfen wir Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen, sich auf freudige und selbstbewusste Weise auf das gemeinsame Musizieren einzulassen. Dafür sind keinerlei Vorkenntnisse erforderlich.